Dokumentacja dyrektora
Placówki oświatowe
Plany pracy
Kalendarz
Nadzór pedagogiczny
- Informacja o realizacji nadzoru pedagogicznego za rok poprzedni
- Plany nadzoru pedagogicznego 2024/2025
- Wzory dokumentów kontrolnych 2024/2025
- Sprawozdania z realizacji planu nadzoru pedagogicznego
Kontrola i wspomaganie
Zarządzanie placówką
- Aktualności i zmiany prawne
- Statuty, koncepcje pracy, uchwały
- Ochrona danych osobowych
- Procedury, regulaminy, wnioski
- Wypadki w placówkach, bezpieczeństwo
- Finanse i majątek
Zarządzanie kadrą
- Dokumentacja kadrowa
- Awans zawodowy
- Ocena pracy nauczyciela
- Działalność zespołów przedmiotowych i zadaniowych
- Konkurs na dyrektora
Kontrola zarządcza
- Kontrola zarządcza w pigułce
- Standardy grupy A
- Standardy grupy B
- Standardy grupy C
- Standardy grupy D
- Standardy grupy E
Dydaktyka
SZKOLENIA WIDEO
NIEZBĘDNIK PRAWNY
PORADA PRAWNA
Czy dokumenty nauki ucznia, który przychodzi do Szkoły z zagranicy, muszą być przetłumaczone przez tłumacza zaprzysięgłego?
Kluczowe znaczenie w przedstawionej sytuacji mają zapisy rozporządzenia Ministra Edukacji Narodowej z dnia 23 sierpnia 2017 r. w sprawie kształcenia osób niebędących obywatelami polskimi oraz osób będących obywatelami polskimi, które pobierały naukę w szkołach funkcjonujących w systemach oświaty innych państw (t.j. Dz.U. z 2020 r. poz. 1283). § 4 ust. 1 i 2 tego rozporządzenia określa zasady, które stanowią, że uczeń przybywający z zagranicy jest przyjmowany między innymi do:
• klasy I publicznej szkoły podstawowej, której ustalono obwód, właściwej ze względu na miejsce zamieszkania ucznia – z urzędu;
• klasy I publicznej szkoły podstawowej innej niż właściwa ze względu na miejsce zamieszkania ucznia, jeżeli szkoła dysponuje wolnymi miejscami;
• klas II–VIII publicznej szkoły podstawowej, której ustalono obwód, właściwej ze względu na miejsce zamieszkania ucznia – z urzędu na podstawie dokumentów;
• klas II–VIII publicznej szkoły podstawowej innej niż właściwa ze względu na miejsce zamieszkania ucznia – na podstawie dokumentów, jeżeli szkoła dysponuje wolnymi miejscami.
Jeżeli chodzi o dokumenty honorowane przy kwalifikacji ucznia to są to:
• świadectwo, zaświadczenie lub inny dokument stwierdzające ukończenie szkoły lub kolejnego etapu edukacji za granicą lub
• świadectwo, zaświadczenie lub inny dokument wydane przez szkołę za granicą, potwierdzające uczęszczanie ucznia przybywającego z zagranicy do szkoły za granicą i wskazujące klasę lub etap edukacji, który uczeń ukończył w szkole za granicą, oraz dokument potwierdzający sumę lat nauki szkolnej ucznia lub pisemne oświadczenie dotyczące sumy lat nauki szkolnej ucznia, złożone przez rodzica ucznia albo pełnoletniego ucznia, jeżeli ustalenie sumy lat nauki szkolnej nie jest możliwe na podstawie świadectwa, zaświadczenia lub innego dokumentu (§ 2 pkt. 3).
Decyzję w sprawie przyjęcia ucznia do szkoły podejmuje dyrektor szkoły. Jego swoboda decyzyjna jest ograniczona przypadku szkół podstawowych, co do których obowiązuje tzw. rejonizacja. Dyrektor musi przyjąć do szkoły ucznia, który mieszka w jej rejonie.
zgodnie z zapisami ustawy z dnia 7 października 1999 r. o języku polskim (t.j. Dz.U. z 2021 r. poz. 672), organy administracji rządowej i samorządowej, a więc również szkoły i przedszkola posługują się językiem polskim. Wynika z tego, że dokumenty, o których mowa w pytaniu muszą być przetłumaczone na język polski.
Na podstawie zapisów ustawy z dnia 25 listopada 2004 r. o zawodzie tłumacza przysięgłego (t.j. Dz.U. z 2019 r. poz. 1326) uprawnienie do tego są tłumacze przysięgli.
Jeśli napotkaliście Państwo na podobny problem i chcielibyście uzyskać indywidualną poradę ekspercką - prosimy o zadanie pytania ekspertom.
Jeśli chcecie Państwo w nieograniczonym stopniu korzystać z indywidualnych
porad prawnych dostosowanych do potrzeb placówki prosimy o wykupienie
abonamentu.
Gwarantujemy zgodność z obowiązującymi
przepisami prawa.
PODOBNE PROBLEMY
- Czy dziecko uprawiające sport w klubie sportowym np. jeździectwo 6 razy w tygodniu po 2 godziny może być zwolnione z w-f?
Prawo oświatowe Przeczytaj odpowiedź
- Uczniowie drugiej klasy gimnazjum posiadają orzeczenia o potrzebie kształcenia specjalnego oraz nauczania indywidualnego (upośledzenie umysłowe w stopniu umiarkowanym i znacznym). Organ prowadzący przyznał każdemu z nich po 10 godzin. Zajęcia prowadzą nauczyciele z kwalifikacjami - oligofrenopedagogika zgodnie z opracowanym programem IPET. Czy uczniowie ci powinni dodatkowo mieć 2 godziny zajęć rewalidacyjnych, zgodnie z rozporządzeniem MEN z dnia 7 lutego 2012 r. w sprawie ramowych planów nauczania?
Prawo oświatowe Przeczytaj odpowiedź
- Uczennica klasy IV otrzymała orzeczenie o potrzebie kształcenia specjalnego, w którym zapisano „w ramach rewalidacji indywidualnej wskazane jest zorganizowanie zajęć o charakterze rehabilitacyjnym”. Czy można zorganizować zajęcia z gimnastyki korekcyjnej? Czy to będzie zgodne z prawem?
Prawo oświatowe Przeczytaj odpowiedź
- Czy w bieżącym roku szkolnym jeśli nie są realizowane zajęcia z doradztwa zawodowego musi być opracowany i zatwierdzony program nauczania doradztwa zawodowego
Prawo oświatowe Przeczytaj odpowiedź
- Kto jest upoważniony do odbioru dziecka, które nie ukończyło 7 lat, ze świetlicy szkolnej? Czy rodzic ma prawo pisemnie zadeklarować jego odbiór przez niepełnoletnie rodzeństwo?
- Komunikaty z Ministerstwa Edukacji Narodowej i Kuratorium Oświaty!
- Porady i opinie ekspertów.
- Nowe narzędzia dla dyrektorów placówek oświatowych.
- Bieżące informacje prasowe